Surge en 1910, pero es hasta 1922 cuando recibe un solar como donación. En la década de los cincuenta, se efectúan trabajos de remodelación con el trazado de senderos y la construcción de edificios, así como la restauración de los jardines al estilo francés a similitud de los Jardínes de Versalles.


Entre 1977 y 1980 incrementa significativamente su colección de especies vivas, con especies exóticas, orquideas, helechos, café, matas de rosa, etc. El Jardín Botánico constituye un área única dentro de la capital dedicada al estudio de la flora guatemalteca con gran potencial para la educación, contiene bienes patrimoniales históricos de gran importancia como el edificio, el porton frontal, la verja, las glorietas y esculturas entre las que se encuentra la denominada “la Chata”.


The idea was conceived in 1910, but it was built until 1922 when a terrain was donated. During the 1950’s, the natural trails were refurbished, a few buildings were built and the French style Versailles-like gardens were restored.


Between 1977 and 1980 its plant collection grew as some exotic species, orchids, ferns, coffee and rose plants were added. The Botanical Garden is a unique place created for the study of Guatemalan flora, with an impressive potential for education. The Garden also includes very important patrimonial goods such as the building, the front gate, the fence, the roundabout and some sculptures; one of them named “La Chata”.



Fuente: Licenciado, Leonel Gustavo Hernández Morales
Coordinador del Departamento de Estudios y Planificación, CECON.





Mapa descargable